NAME
pylupdate - update Qt Linguist translation files from Python sources
SYNOPSIS
pylupdate [ options ] project-file...
DESCRIPTION
This page documents the Qt Linguist Update tool for the Qt GUI toolkit,
for Python source files. PyLupdate reads a qmake project file (.pro
file), finds the translatable strings in the specified source, header
and interface files, and updates the translation files (.ts files)
specified in it. The translation files are given to the translator who
uses Qt Linguist to read the files and insert the translations.
The .ts file format is a simple human-readable XML format that can be
used with version control systems if required.
OPTIONS
-help Display the usage and exit.
-noobsolete
Drop all obsolete strings.
-verbose
Explain what is being done.
-version
Display the version of pylupdate and exit.
USAGE
Here is an example .pro file that can be given to pylupdate:
SOURCES = funnydialog.py \
main.py \
wackywidget.py
FORMS = fancybox.ui
TRANSLATIONS = gnomovision_dk.ts \
gnomovision_fi.ts \
gnomovision_no.ts \
gnomovision_se.ts
When running pylupdate on this project file, the translatable strings
in all the files listed in the SOURCES and FORMS entries will be put in
the translation files listed in the TRANSLATIONS entry. Previous
translations will be reused as far as possible, and translated strings
that have vanished from the source files are marked obsolete.
SEE ALSO
lupdate(1), lrelease(1) and http://doc.trolltech.com/i18n.html
AUTHOR
This manual page was written by Ricardo J. Cárdenes Medina for the
Debian GNU/Linux System (but may be used by others), based on
Trolltech’s <info@trolltech.com> manual page for lupdate