NAME
lupdate - update Qt Linguist translation files
SYNOPSIS
lupdate [ options ] project-file
lupdate [ options ] source-files -ts ts-files
DESCRIPTION
This page documents the Qt Linguist Update tool for the Qt GUI toolkit.
Lupdate reads a qmake/tmake project file (.pro file), finds the
translatable strings in the specified source, header and interface
files, and updates the translation files (.ts files) specified in it.
The translation files are given to the translator who uses Qt Linguist
to read the files and insert the translations.
The .ts file format is a simple human-readable XML format that can be
used with version control systems if required.
OPTIONS
-help Display the usage and exit.
-noobsolete
Drop all obsolete strings.
-verbose
Explain what is being done.
-version
Display the version of lupdate and exit.
USAGE
Here is an example .pro file that can be given to lupdate:
HEADERS = funnydialog.h \
wackywidget.h
SOURCES = funnydialog.cpp \
main.cpp \
wackywidget.cpp
FORMS = fancybox.ui
TRANSLATIONS = gnomovision_dk.ts \
gnomovision_fi.ts \
gnomovision_no.ts \
gnomovision_se.ts
When running lupdate on this project file, the translatable strings in
all the files listed in the HEADERS, SOURCES and FORMS entries will be
put in the translation files listed in the TRANSLATIONS entry. Previous
translations will be reused as far as possible, and translated strings
that have vanished from the source files are marked obsolete.
Lupdate can also be invoked with a list of C++ source files, .ui files
and .ts files:
lupdate *.cpp *.h *.ui -ts gnomovision_dk.ts
SEE ALSO
lrelease(1) and http://doc.trolltech.com/i18n.html