NAME
ludevít - converter from standard Slovak into L. Stúr version
SYNOPSIS
ludevít [options][file]
DESCRIPTION
This manual page documents the ludevít command.
ludevít converts text from standard Slovak into the verion designed by
L. Stúr.
OPTIONS
-h --help
Show help and exit.
-D --nfkd
Normalize the output text to NFKD unicode normalization
-d --nfkd-hack
Normalize the letters d and t with caron to NFKD unicode
normalization, keep the rest in NFKC.
-eENC --encoding=ENC
Use ENC as input/output encoding. While you can use any
encoding supported by python, probably only one of utf-8,
iso8859_2, cp1250, cp852 or mac_latin2 makes sense.
-oFILE --output-file=FILE
Instead of standard output, write the translated text to the
FILE
USAGE
ludevít acts as a filter, reading by default UTF-8 encoded text from
the standard input and writing UTF-8 encoded text to the standard
output. Alternatively, if a file name is given as an argumet, ludevít
will translate this file (in UTF-8 encoding).
NOTE
Due to technical restrictions, the program is actually installed under
the name ludevit.
AUTHOR
Radovan Garabík <garabik @ kassiopeia.juls.savba.sk>
2006-11-04