NAME
KAKASI - Kanji kana simple inverter (between Kanji, both Kana and
Romaji)
SYNOPSIS
kakasi [options] [jisyo1 [jisyo2 [jisyo1,,]]]
DESCRIPTION
KAKASI In Japanese sentences are often made up a mixture of Chinese
characters (Kanji), Kana (Hiragana and Katakana) and Romaji (Latin
phonetical pronunciation). This program converts between these four
different ways of writing Japanese.
This program is useful for those whose terminal or desktop does not
support the native display of Japanese. Also this is a great tool for
those who are learning Japanese (international students and children
etc).
A word can be passed into the standard input (stdin), then it is
translated and output to standard out (stdout). In the following
example the "bunchu" Kanji is converted into Hiragana.
kakasi -JH < document
Since version 2.3.0 text with spaces in-between words has been
supported. In the following example the output has spaces in-between
each word.
kakasi -w < document
Since version 2.3.5 level conversion mode has been supported. In the
following example, simple Kanjis are left them unconverted, and
difficult Kanjis are translated into Hiragana.
kakasi -l4 < document
KAKASI It is possible to convert letters to alphabetical characters.
Also Katakana letters in the JIS x0201 character set and the Hiragana
in the JIS x0208 character set can be converted between each other.
KAKASI The following character set in brackets which is displayed.
ASCII (a) Known as "ascii" character set.
JISROMAN (j)
Known as "jis roman" character set.
GRAPHIC (g)
It is the DEC graphic character set.
Katakana (k)
JIS x0201, defined as part of the GR character set.
As a matter of convinience, JIS x0208 is divided as stated
below.
Kanji (J)
JIS x0208 characters included between 16 and 94 sections.
Hiragana (H)
JIS x0208 characters included in section 4 (Hiragana)
Katakana (K)
JIS x0208 characters included in section 5 (Katakana)
Sign (E)
JIS x0208 characters included in section 1,2,3,6,7, and 8.
(Note that section 9-15 are undefined in JIS x0208.)
Translation between the following character sets are available.
ASCII -> JISROMAN, Sign
JISROMAN -> ASCII, Sign
GRAPHIC -> ASCII, JISROMAN, Sign
JISx0201 Katakana
-> ASCII, JISROMAN, Kana, Hiragana
Sign -> ASCII, JISROMAN
Katakana -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana, Hiragana
Hiragana -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana, Kana
Kanji -> ASCII, JISROMAN, JISx0201 Katakana, Kana, Hiragana
With conversion of ASCII and the JISROMAN the alphabetical character
conversion is done from JISx0201 Katakana, Katakana, Hiragana and
Kanji.
Example:
1. All kanji characters are converted to Hiragana.
kakasi -JH
2. All JIS x0208 characters are converted to JIS X 0201.
kakasi -Hk -Kk -Jk -Ea
3. All characters are converted to JIS X 0208.
kakasi -aE -jE -gE -kK
4. All characters are converted to ascii and words are separated.
kakasi -Ha -Ka -Ja -Ea -ka
5. Exchange between Katakana and Hiragana characters.
kakasi -HK -KH
CONVERSION DESIGNATED CHARACTER SET
Some character sets are categorized by kakasi and indicated by
following mnemonics: a, j, g, k, E, H, K, J.
a --- ASCII characters
j --- JIS ROMAN ( nearly equal to ASCII, "~" and "
different ) defined by JIS x0201
g --- DEC Graphic Characters
k --- KATAKANA defined by JIS x0201
E, H, K, and J are included in JIS x0208 character set.
J --- KANJI characters of JIS x0208.
H --- HIRAGANA characters of JIS x0208.
K --- KATAKANA characters of JIS x0208.
E --- Rest of above characters of JIS x0208 which includes
alphabets, numbers, symbols and so on.
-(from)(to) means conversion from character set (from) to (to). For
example, -JK option causes KANJI characters are converted to HIRAGANA.
Combinations in the following table are available. (You must not
remember it, because the -h shows same information)
toom| a j k E H K J g
-------+--------------------------------------------
a | - o o1 o o1 o1 o12 o
j | o - o1 o o1 o1 o12 o
k | - o o o2
E | o o - o
H | o - o o2
K | o o -
o -- converted.
1 -- converted to Romaji.
2 -- Kanji -> Kana conversion.
KANJI CODING CONVERSION
Unfortunately, several coding systems are used in Japan and JIS x0208
standard are changed at 1983. Therefore, KAKASI can automatically
distinguish the coding system and coding revision and then use the same
output coding system if the document does not include JIS x0201
KATAKANA. If JIS x0201 KATAKANA is included or you wish to change
kanji coding system, you may use the next options.
-i : input coding
-o : output coding
jis -- Widely used on the internet. (Ex: fj, jp, .. newsgroups)
Derived from ISO-2022 coding manner.
newjis: JISx0208 (1983) invoked by ESC-$-B.
oldjis: JISx0208 (1978) invoked by ESC-$-@.
euc,dec -- Often used in UNIX like computers. JISx0208 is
assigned to GR ( MSB is 1 ). The major difference between
euc and dec is assignment of JISx0201 KATAKANA and
the DEC graphic character.
sjis -- Defined by Microsoft Corp. Widely used on the personal
computers ( MSDOS, Mac, .. )
ROMAJI CONVERSION
Kanji kana conversion options. Used with -J? option. There are 2 types
of Romaji writing. The first is the Kunrei method defined by Japanese
government, and the second is the Hepburn method. I think Hepburn
method sounds naturally to foreigners.
-rhepburn : Hepburn Method (default)
-rkunrei : Kunrei Method
OTHER OPTIONS
-p: List all possible readings. If there exist two or more
possible readings, KAKASI shows them in braces {aaa,bbb}.
-s: Insert a separate character between words.
-f: Furigana mode. Shows the original kanji word with reading.
-c: Skip characters within word. ( default TAB CR LF BLANK )
-C: Capitalize Romaji word (with -Ja or -Jj option)
-U: Upcase romaji word (with -Ja or -Jj option)
-u: Call fflush().
-w: wakatigaki mode. ’wakatigaki’ is word segmentation for
Japanese sentences.
DICTIONARIES
KAKASI can accept additional dictionary to the system dictionary. The
acceptable format of additional dictionary is SKK format, and Wnn
format, and so on. Namely, each record is one line with two fields,
Yomi (reading) and Jukugo(idiom). Fields are separated with commas (or
TAB, or blank). The kanji code is restricted to JIS or EUC. See
another document named JISYO for more details.
ENVIRONMENT VARIABLES
The behavior is affected by the following environment variables.
KANWADICTPATH
Specifies a path of kanwadict (full-path including filename).
Default value is $prefix/share/kakasi/kanwadict.
ITAIJIDICTPATH
Specifies a path of itaijidict (full-path including filename).
Default value is $prefix/share/kakasi/itaijidict.
AUTHOR
Hironobu Takahasi <takahasi@tiny.or.jp>
FILES
$prefix/share/kakasi/kanwadict
It is a binary dictionary of KAKASI. It is automatically
converted from kakasidict by mkkanwa when the package is
installed.
SEE ALSO
mkkanwa(1)
DIAGNOSTICS
Return status except 0 when there is any trouble.
BUGS
Report bugs to KAKASI Project <kakasi-dev@namazu.org>. Please DO NOT
CONTACT to the originator (Takahasi-san).
NOTE ABOUT ENGLISH MANUAL
The content of English manual is not exactly same as that of Japanese
manual.