Man Linux: Main Page and Category List

NAME

       ogonkify - international support for PostScript

SYNOPSIS

       ogonkify  [-p  procset]  [-e encoding] [-r Old=New] [-a] [-c] [-h] [-t]
       [-A] [-C] [-H] [-T] [-AT] [-CT] [-ATH]  [-CTH]  [-E]  [-N]  [-M]  [-mp]
       [-SO] [-AX] [-F] [-RS] [--] file ...

DESCRIPTION

       ogonkify  does  various munging of PostScript files related to printing
       in different languages.  Its main  use  is  to  filter  the  output  of
       Netscape, Mosaic and other programs in order to print in languages that
       don’t use the standard Western-European encoding (ISO 8859-1).

SUMMARY USAGE

       Installation instructions are provided in the file  INSTALL.   Assuming
       the  installation  has  been  correctly  completed, save the PostScript
       output of Netscape or Mosaic to a file, say output.ps.  Then  print  it
       using

              % ogonkify -AT -N output.ps | lpr

       in the case of Netscape, or

              % ogonkify -AT -M output.ps | lpr

       in the case of Mosaic.

       You  may  want  to  change the -AT option to -CT in order to use a high
       quality Courier font from IBM (at the price of slower printing).

       An alternative way to print  from  Netscape  is  to  set  the  printing
       command in the printing dialog box to:

              ogonkify -AT -N | lpr

       For more details, see the USAGE section below.

OPTIONS

       -p     Includes the specified procset in the output file.

       -e     Set  the  encoding  of  the  output. Defaults to L2 (ISO 8859-2,
              a.k.a. ISO Latin-2). Other possible values are L1  (ISO  8859-1,
              a.k.a.  ISO  Latin-1),  L3  (ISO 8859-3, a.k.a. ISO Latin-3), L4
              (ISO 8859-4, a.k.a. ISO Latin-4), L5  (ISO  8859-9,  a.k.a.  ISO
              Latin-5), L6 (ISO 8859-10, a.k.a. ISO Latin-6), L7 (ISO 8859-13,
              a.k.a. ISO Latin-7),  L9  (ISO  8859-15,  a.k.a.  ISO  Latin-9),
              CP1250  (Microsoft  Code Page 1250, a.k.a. CeP), ibmpc (Original
              IBM-PC encoding), mac (Apple  Macintosh  encoding)  and  hp  (HP
              Roman Encoding).

       -r     Use  the  font  New  in  place  of  Old.   Will  lead to ugly or
              unreadable output when the metrics mismatch.

       -a     Do the right font remappings for using Courier-Ogonki  in  place
              of  Courier  (the  a  stands  for  Adobe  Courier).  This avoids
              downloading any fonts to the printer.

       -c     Do the right font remappings for using IBM Courier in  place  of
              Adobe Courier.

       -t     Do  the  right  font  remappings for using Times-Roman-Ogonki in
              place of Times-Roman.

       -h     Do the right font remappings for using Helvetica-Ogonki in place
              of Helvetica.

       -A     Like -a but also downloads the Courier-Ogonki fonts.

       -C     Like -c, but also downloads the IBM Courier fonts.

       -H     Like -h, but also downloads the Helvetica-xxx-Ogonki fonts.

       -T     Like -t, but also downloads the Times-xxx-Ogonki fonts.

       -CT    Equivalent to -C -T.

       -CTH   Equivalent to -C -T -H.

       -E     Add  the  Euro  currency sign to all standard fonts (use with -e
              L9).

       -N     Do Netscape processing.

       -M     Do Mosaic processing.

       -mp    Do mp processing.  Will not work with  the  -A  option  (use  -C
              instead).

       -SO    Do StarOffice processing.

       -AX    Do ApplixWare processing.

       -F     Do XFig processing.

       -RS    Recode standard fonts.  This is likely to work with applications
              that   leave   fonts   in    AdobeStandardEncoding,    typically
              applications   that   do  not  even  support  printing  even  of
              characters.

       --     End options.

USAGE

       Let us assume that you want to print a WWW page encoded in ISO Latin-2.
       Netscape stubbornly insists on printing it as ISO Latin-1. By using the
       File->Print command, have Netscape send  the  output  to  a  file,  say
       alamakota.ps.

       As  ogonkify  is  configured for ISO Latin-2 by default, passing it the
       PostScript generated by Netscape  will  correct  the  encoding  of  the
       fonts. It is enough to do:

              % ogonkify -N <alamakota.ps | lpr

       However,  most  printers  do  not have fonts with the needed characters
       installed; synthesized fonts will be downloaded  and  used  instead  of
       Courier and Times-Roman with -AT, and a very good Courier font from IBM
       will be used with: -CT.  The command will therefore typically be:

              % ogonkify -N -AT <alamakota.ps | lpr

       or eventually

              % ogonkify -N -CT <alamakota.ps | lpr

       Typical usage with other programs is:

              % ogonkify -M -AT <alamakota.ps | lpr
              % ogonkify -mp -AT <alamakota.ps | lpr
              % ogonkify -SO -AT <alamakota.ps | lpr
              % ogonkify -AX -ATH <alamakota.ps | lpr
              % ogonkify -XF -ATH <alamakota.ps | lpr

BUGS

       Characters with an ‘ogonek’  should  be  constructed  differently  (for
       instance,  the  ‘ogonek’  used with an ‘a’ should be differently shaped
       than the one used with an ‘e’.)

       It would be better to patch the programs we have the sources to than to
       post-process the produced PostScript.

       The program is written in Perl.

NOTES

       In order to view the output PostScript with Ghostscript, you might need
       to run gs with the flag -dNOPLATFONTS,  and  ghostview  with  the  flag
       -arguments -dNOPLATFONTS.

       Netscape,  IBM,  Adobe, PostScript, StarOffice, ApplixWare and possibly
       others are registered trademarks.

THANKS

       Much of the composite character  data  have  been  provided  by  Primoz
       Peterlin,  H.  Turgut  Uyar,  Ricardas  Cepas, Kristof Petrovay and Jan
       Prikryl.

       Jacek Pliszka provided the support for  StarOffice.   Andrzej  Baginski
       provided the support for ApplixWare.

       Markku  Rossi wrote genscript and provided many useful encoding vectors
       with the distribution.

       Throughout  writing  the  Postscript  code,  I  used  the   ghostscript
       interpreter, by Peter Deutsch.

       Larry  Wall  wrote  perl, the syntax and semantics of which are a never
       ending source of puzzlement.

AUTHOR

       Juliusz Chroboczek <jec@dcs.ed.ac.uk>, with help from loads of  people.