Man Linux: Main Page and Category List


       XJDIC - an  electronic  Japanese-English  dictionary  program (V2.4)

       NB:  this  man  page  contains  a  summary  of  the  information in the
       xjdic24.inf file.


       xjdic [ options ]

        - The XJDIC stand-alone program, or client  which  allows  a  user  to
       connect to the xjdserver via a network.

       xjdserver [ options ]

        - The XJDIC server, which carries out dictionary searches on behalf of

       xjdxgen [ options ] dictionary_file

        - creates the .xjdx index file for dictionary files.


       XJDIC  is  an   electronic    Japanese-English    dictionary    program
       designed   to operate  in  the  X11 window environment.  In particular,
       it must run in an  "xterm"  environment  which  has  Japanese  language
       support  such  as  provided  by  "kterm"  or  internationalized  xterm,
       aixterm, etc.

       It  is based on JDIC and JREADER which were developed to run under  MS-
       DOS on IBM PCs or clones.

       XJDIC functions as:

       (a) an English to  Japanese  dictionary  (eiwa  jiten),  searching  for
       and displaying entries for key-words entered in English;

       (b)  a  Japanese  to  English  dictionary   (waei   jiten),   searching
       for  and  displaying  entries  for  keywords   or  phrases  entered  in
       Japanese  (kanji, hiragana or katakana);

       (c)   a   Japanese-English   Character   dictionary   (kanei    jiten),
       capable  of  selecting  kanji  characters  by JIS code, radical, stroke
       count,  Nelson  Index  number  or  reading,  and  displaying  compounds
       containing that kanji.

       XJDIC  is  typically run in a window of its own.  The user can then use
       it as a free-standing on-line dictionary.  It can also be  used  as  an
       accessory  when   reading   or  writing  text  in  another window (e.g.
       reading the "fj"  Japanese  news  groups.)  Strings  of  text,   either
       English  or Japanese,  can be moved to and from XJDIC using X11’s mouse
       "cut-and-paste" operations.

       All the Japanese displayed by XJDIC is in kana and kanji,   so  if  you
       cannot  read   at least hiragana and katakana,  this is not the program
       for you.  The  author  has  no  intention  whatsoever  of  producing  a
       version  using  romanized Japanese.


       Each  option begins with a separate "-" identifier. Options are tagged:
       CL, SA or SV according to whether they are applicable  to  the  Client,
       Stand-alone  or Server versions. Many of the options can also be set in
       the .xjdicrc file.

       -h [CL,SV,SA]
              display list of options and exit.

       -E [CL,SA]
              instruct the program that it is in EUC mode,  and  refrain  from
              interpreting  the  3-byte  kanji  of  the  JIS X 0212 set, which
              starts with a hex 8F, as Shift-JIS.

       -v [CL,SA]
              disable the verb de-inflection function.

       -V [CL,SA]
              disable the use of reverse-video in the display of matches.

       -c control_file [CL,SV,SA]
              specify the path and name of a control file to be  used  instead
              of the default ".xjdicrc" file.

       -d dictionary_file [SV,SA]
              specify a dictionary file to use (up to 9 may be specified.)

       -k kanji_file [SV,SA]
              specify a kanji data file to use.

       -j j/e/s [CL,SA]
              Specify  the  output  coding  for  Japanese  text (j=JIS, e=EUC,

       -P port_no [CL,SV]
              instruct the  client/server  version  to  use  UDP  port  nnnnn,
              instead of the default  port  (47512).

       -S server_address [CL]
              instruct  the  client that the server is  to  be  found  at  the
              specified network  address.

       -C clipboard_file [CL,SA]
              the name of the file to use as the clipboard.

       -K [SV]
              prevent  the  server  from  establishing  itself  as  a  daemon.


       XJDIC  operates  by  entering text strings of English or Japanese, upon
       which the matching dictionary entries are displayed. As well,  a  range
       of  single-character  control  commands  are  available  to  modify the
       program operation.

       The commands are:

              display a summary of the keyboard commands

              display the GNU GPL document.

              engage  the  romaji  to  katakana  conversion  feature  for  the
              subsequent input.

              engage  the  romaji  to  hiragana  conversion  feature  for  the
              subsequent input.

              toggle kana-input mode.

              toggle  the  display  jukugo  with  a  kanji  in  a  non-initial
              position mode.

              go into kanji dictionary mode (see below.)

              toggle unedited output mode.

              switch the active dictionary to the next in the list.

              switch the active dictionary to the previous one in the list.

              select an active dictionary by number.

              specify  a  list  of  dictionary numbers to use in global-search

              toggle global search mode.

              toggle multiple dictionary display within global search mode.

              display  buffer-usage  statistics  (only  for  the   stand-alone
              version with paged I/O)

              toggle exact-match mode.

              toggle reverse-video display of matched strings mode.

              toggle selection of priority keys in the dictionary.

              initiate search of the extension file (none available yet!).

              clear  the  current  one-off  filter  (if  any)  and  prompt for

              set/clear general filters (as specified in the control file.)

              enter clipboard mode (all search keys will now be taken from the
              clipboard file.)

              toggle verb-deinflection mode

              toggle long kanji display mode.

Kanji Search Mode

       Kanji  Search  Mode is entered using the ‘´ command. In this mode, keys
       are entered which match against fields in the Kanji database.

       The keys are:

              (use the @ or # prefixes to key hiragana or katakana.)

              a hex JIS code for a kanji

              a hex JIS code for a kanji from the JIS X 212-1990 supplementary

              a numeric kuten code for a kanji.

              a  numeric  kuten  code  for  a  kanji  from  the JIS X 212-1990
              supplementary kanji.

              a hex Shift-JIS code for a kanji.

       followed by one of the KANJIDIC codes, such as Snn, Bnn, Vnnnn, etc.

              followed by the English "sense" or "meaning" of the kanji.

              to initiate a display of the radicals and their numbers.

              to enter the multi-radical selection mode.

Multi-Radical Mode

       This is a sub-mode with the kanji selection mode. Radical elements  are
       entered,  and  the  kanji  which match that combination of elements are
       either displayed, or their number reported.

       The commands in the mode are:

              display the table of radical elements

              add this element to the table.

              remove the nth element from the table.

              restrict the selection to kanji with n strokes

              restrict the selection to kanji with <= n strokes

              restrict the selection to kanji with >= n strokes

              remove the kanji stroke restriction.

              clear the elements in the table

              force the display of currently matching kanji

       v kanji
              display the elements of the specified kanji

              exit this mode.


       Configuration of the XJDIC system is accomplished via the  use  of  the
       .xjdicrc(1) file, or the file specified in the -c option.

       The  control-file  contains  a number of directives which establish the
       working dictionaries and files, and also  set  some  of  the  operating

       The control file directives are:

       filt [SA,CL]
              set   up   filter  details  (see  the  FILTERS  section  in  the
              xjdic24.inf file.)

       omode e/j/s [SA,CL]
              set the screen output codes to EUC, JIS or Shift-JIS

       kanamode [SA,CL]
              set the initial default input mode to hiragana

       exactmatch [SA,CL]
              toggles the exact match option

       dicdir path_name [SA,SV,CL]
              set the location of the dictionary and data files.  The  program
              will  try  this directory first, followed by the local operating
              directory. Affects  all  files  except  the  clipboard  and  the
              control  file itself.  Note that this line should occur *before*
              any dicfile, etc. lines.

       dicfile path_name [SA,SV]
              dictionary name (default: edict)

       kdicfile path_name [SA,SV]
              kanji dictionary name (default: kanjidic)

       romfile path_name [SA,CL]
              romaji conversion file (default: romkana.cnv)

       verbfile path_name [SA,CL]
              conjugation file (default: vconj)

       radfile path_name [SA,CL]
              radical/bushu no. file (default:

       radkfile path_name [SA,CL]
              radical/kanji  file  for  the  multi-radical  search   (default:

       jverb on|off [SA,CL]
              enable or disable the verb de-inflection function

       kdnoshow ABCDE...  [SA,CL]
              declaration  of  the  KANJIDIC  fields to be suppressed from the
              display. For example, "kdnoshow YMQ" will prevent the display of
              the  Pin-Yin  information  and  the  Four-Corner  and  Morohashi

       exlist and from but .... ....
              declaration of common words of 3 or more letters to be  excluded
              from the XJDXGEN generation of an .xjdx file.  There can be more
              than one "exlist" line in the file.

       clipfile [SA,CL]
              specify the name of a clipboard file to use.

       gnufile [SA,CL]
              specify  the  name  of  GNU  Public  Licence  file  (default  is

       rvdisplay on | off [SA,CL]
              specify  the  initial  setting  of  the reverse video display of
              matches. (Default is ON)

       Note that some of these are also  command-line  options.  If  both  are
       used, the control-file request takes precedence.


       Apart from the .xjdicrc control file, XJDIC requires five other files:
              the list of bushu numbers and descriptive kanji

              the  list   of  romaji  to  kana  mappings  used  in  the  input
              conversion routines.

              the verb/adjective inflections used to identify  the  dictionary
              forms of words prior to lookup.

              the   file  of  radicals  used in the multi-radical kanji search
              function, and the kanji matching each radical.

              file of kanji  and  their  stroke-counts,  extracted  from   the
              kanjidic file.


       The  file  .xjdicrc(1)  defines  the locations of the files above.  The
       programs all seek this file in the current working directory, the  HOME
       directory,  or  in  the  directory  specified  by the XJDIC environment


       As well as having its own romaji conversion facility, XJDIC can receive
       Japanese input from IM systems such as kinput2.


       Any spotted should be sent to the author.


       Jim  Breen  <>. This man page initially created by
       William F. Maton <> with material taken  from
       xjdic24.inf, and extended by Jim.


       Many,  many  people have assisted with xjdic since it first appeared as
       1.0 in 1992. They are mentioned in the xjdic24.inf file.